Los falsos amigos en el lenguaje de la medicina

Authors

  • Edelberto Fuentes Valdés Hospital Clínico-Quirúrgico "Hermanos Ameijeiras", La Habana
  • Ronald N Fuentes Bosquet Hospital Clínico-Quirúrgico "Hermanos Ameijeiras", La Habana

Keywords:

falsos amigos, palabras traidoras

Abstract

El lenguaje médico en español está plagado de vicios que le restan credibilidad al mensaje científico. Entre ellos, sobresalen los extranjerismos innecesarios. Principalmente traducciones erróneas del inglés, aunque no solamente de este idioma, conocidas como 'palabras traidoras' o 'falsos amigos', es decir, palabras de ortografía muy similar o idéntica en inglés y español, pero con significados diferentes en ambos idiomas. Así, el objetivo del presente artículo está dirigido a revisar un grupo de estas palabras con el interés de estimular a los profesionales de las ciencias médicas para el uso adecuado del idioma español en las ciencias médicas.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Edelberto Fuentes Valdés, Hospital Clínico-Quirúrgico "Hermanos Ameijeiras", La Habana

Doctor en Ciencias Médicas. Profesor Titular y Consultante de Cirugía. Especialista de II Grado en Cirugía. Miembro del Grupo Nacional de Cirugía Asesor del Minsap

Ronald N Fuentes Bosquet, Hospital Clínico-Quirúrgico "Hermanos Ameijeiras", La Habana

Residente de 3er. Año de Anestesiología y Reanimación.

Published

2017-08-26

How to Cite

1.
Fuentes Valdés E, Fuentes Bosquet RN. Los falsos amigos en el lenguaje de la medicina. Rev. Cub. Cir. [Internet]. 2017 Aug. 26 [cited 2025 Jan. 18];56(3). Available from: https://revcirugia.sld.cu/index.php/cir/article/view/587

Issue

Section

Artículos de revisión

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 > >>